|
Le site de Mme Droz |
||||||||
Writing accents
|
chapitre 4
l'écran = screen convenir de = to agree on le cuir = leather un rocher = roc un roseau = reed p58 tiède = ni chaude ni froide paresseux = lazy l'écume = foam une dentelle = lace mousseux = frothy l'amertume = bitterness rafraîchir = to refresh être pressé de = to be in a rush to p59 gronder = to growl une semelle = sole (shoe) une griffe = claw retrousser les manches = to roll up the sleeves aigu = high pitched tu m'as manqué = tu m'as manqué de respect p60 frapper = to hit terrible = dreadful un agent = un agent de police le locataire = tenant doucereux = smooth gifler = to slap une claque = slap, smack la joue = cheek p61 un mégo (de cigarette) = butt un guignol = clown un maquereau -= pimp la loi = law avoir honte de = to be ashamed of soûl = drunk p 62 les coups = beatings p 63 une fine = un verre d'alcool un bordel = brothel marmonner = to mutter p 64 une baraque foraine = carnival stand un collier = collar s'égarer = se perdre recueillir = prendre chez lui une croûte = scab la fourrière = animal shelter si ces droits étaient élevés = si c'était cher p65 il est resté sur le seuil = il est resté devant la porte les souliers = les chaussures et qu'ensuite elle en faisait ce que bon lui semblait = elle les tue éventuellement la cloison = le mur
|
|||||||
|
Last update: mardi 15 décembre 2009 à 12:20:20 . This site is using the Vanilla Manila 1999 theme. |
||||||||