|
Le site de Mme Droz |
||||||||
Writing accents
|
chapitre VI
secouer = to shake vide = empty amer = bitter les persiennes = shutters sauter = to jump un canotier = straw hat siffler = to whistle il en a été quitte pour un avertissement : il a seulement reçu un avertissement (warning) une affirmation = statement adossé = leaning against le bureau de tabac : magasin qui vend des cigarettes et des timbres une pierre = stone le deuxième à partir de la gauche était son type = c'était le frère de sa maîtresse en vouloir à = être fâché contre soulagé = relieved dévaler = descendre des asphodèles = des fleurs blanches éparpiller = to scatter une barrière = gate une véranda = porch un tamari = arbre un moteur = engine un petit chalutier = un petit bateau la pente = slope un rocher = roc un pilotis = stilts soutenir = to support une friture de poisson = fish fry pêcher = to fish épatant = merveilleux, génial chauffer = to warm up à la brasse = breaststroke au large = offshore la taille = waist faire la planche = to float on one's back s'étendre - to lie il était de cet avis = il était d'accord s'allonger = to lie down se coller contre = to press oneself against lourd = heavy à frais communs = sharing the expenses le soleil tombait d'aplomb = le soleil était à la verticale l'éclat = brightness insoutenable = unbearable surplomber = to overhang nous avons longé la mer = nous avons marché le long de la mer un soulier = shoe mouiller = to wet nu = bare
|
|||||||
|
Last update: mercredi 6 janvier 2010 à 17:37:23 . This site is using the Vanilla Manila 1999 theme. |
||||||||