Le site de Mme Droz
Vive le français !

 
Writing accents

Prononciation

Journaux et magazines en ligne

Radios et chaines de tele en ligne

RFI - journal en français facile

Musique

Virelangues

Audacity

Recettes

Exercices oraux

Exercices interactifs



Members
Join Now
Login

 
 

Chapitre 3 (E)

survenir = to happen

la cour d'assise = court

pressé = in a hurry

un parricide = meurtre du père ou de la mère

le palais de justine = courthouse

un remue-ménage = beaucoup de bruit

avoir le trac = avoir peur

un procès = trial

une sonnerie = ring

oter = to take away

les menottes = hand cuffs

le box des accusés = endroit où les accusés s'asseyent

pleine à craquer = il n'y avait plus une place libre

un store = blind

étouffant = suffocating

les vitres = windows

clos = closed

une rangée = row

une banquette = seat

épier = to watch

niais = stupide, naïf

étourdi =  dizzy

le prétoire = court

serrer la main = to shake hands

nous avons monté ... we hyped ..

une affaire = case

la saison creuse = la saison tranquille, calme

valoir = to be worth

une belette = weasel

l'envoyé spécial = reporter

rendre compte de = to cover

un confrère = ici = un autre avocat

conseiller = to advise

se reposer sur = to rely on

un lorgnon = lunettes

le procureur = D.A.

un ventilateur = fan

la toque = chapeau des juges

un crâne = skull

narquois = moqueur

le tirage au sort = draw

le président = le président de la cour

l'acte d'accusation = ce dont Meursault est accusé

l'huissier = bailiff

prendre la parole = commencer à parler

la sentence = le verdict

s'éventer = to fan oneself

un éventail de paille = straw fan

le récit = account

une instruction = direction

étranger à = foreign to, unrelated

le hasard = coincidence

des conciliabules = discussions

l'audience est levée = the court is adjourned

l'audtion (des témoins) = hearing

 


 

 

 




Last update: Tuesday, January 26, 2010 at 3:38:50 PM.

This site is using the Vanilla Manila 1999 theme.